返回
排行榜
首页
阅读记录
关灯
护眼
字体:
L
M
S
上一章  ←  章节目录  →   下一页
严歌苓在文字世界里起舞(第1/6页)
    严歌苓简介:

    1958年生于上海,以中、英双语创作小说。好莱坞编剧协会会员、中国作家协会会员、奥斯卡最佳编剧奖评委。其作品被译为英、法、日等多国文字。代表作品《少女小渔》《一个女人的史诗》《小姨多鹤》《第九个寡妇》《金陵十三钗》等。

    导语:

    在严歌苓的小说世界中,人复杂而又单纯、卑贱而又高尚地活着,很难想象有着优雅姿态的她,能写出那些苍凉而凄美的文字。她可以用中、英文双语来创作小说,是中国少数多产、高质、涉猎度广泛的作家。其作品无论是对于东、西方文化魅力的独特阐释,还是对社会底层人物、边缘人物的关怀以及对历史的重新评价,都折射出人性、哲思和批判意识等。从《一个女人的史诗》到《小姨多鹤》,从《少女小渔》到《金陵十三钗》,严歌苓塑造了一个又一个生动的人物形象。不仅她的小说在文坛享有盛誉,根据她的书改编的影视作品也有很好的收视率和票房成绩。

    好友陈冲这样评价她的作品:“她的小说有提炼,有升华,有思想性,故事在表面上是一个样,认真思考后会有截然不同的体会,作品里有内涵又有冲突性十足的人性,很深层,不是普通人写得出来的。”

    极高的文学天分加上自身的刻苦努力,使她的作品不断向纵深发展。她的作品被《芝加哥太阳报》评作“以诗一般精细的语言进行陈述”。在严歌苓笔下讲述的每一个关于中国人的故事都是独特、复杂,并富有深深的感染力。

    三十多年前,一身绿军装,一双红舞鞋,她走入了舞蹈的世界。

    二十多年前,她迈着优美的舞步开始在文字世界起舞。

    从中国作家协会会员到好莱坞专业编剧,她的经历宛如一部精彩的小说。

    她写“文革”、写移民、写女性……《天浴》《扶桑》《少女小渔》《第九个寡妇》《一个女人的史诗》《金陵十三钗》。

    一幅幅生动的人性画卷铺展于她的笔下。

    许戈辉:其实你看,在你的名字前面加的头衔,一定是旅美华人作家。但是你最近的作品,好像给人的感觉是风格完全变了,充满着乡土气息。为什么会有这种转变?

    严歌苓:我希望我是孙悟空,七十二变,写一部就得变一次。

    2006年3月10日,严歌苓的新长篇小说《第九个寡妇》面世。它的出现,被认为是“2006年中国文坛最重要的收获之一”。在这部作品中,严歌苓讲述了一个发生在中原农村的、传奇的“藏人”故事。

    严歌苓的第一任丈夫是作家,他是创作电影《李双双》的著名作家李准①的儿子李克威。80年代末期,他们双双出国,严歌苓去了美国,而李克威去了澳大利亚,夫妻就此离异。

    许戈辉:我们都知道你是上海人。对于这样一种中原地带,中原农村的方言,你是怎么样去掌握的呢?

    严歌苓:我是一个对方言极感兴趣的人,而且我跟我妈妈相似,是学一种语言就像一种语言。她很巧,嘴巴很巧,跟八哥似的,所以我就是很爱跟人学方言。我原来的丈夫,他们全家都是河南人,他的父亲是著名作家李准,我在他们家生活了七八年,跟他们学这个方言。

    李准一家说话诙谐幽默,话语间满是生动、形象的河南方言,令严歌苓在他们家里七八年
    (本章未完,请翻页)
《 加入书签,方便阅读 》
上一章  ←  章节目录  →   下一页