返回
排行榜
首页
阅读记录
关灯
护眼
字体:
L
M
S
上一页  ←  章节目录  →   下一页
92、S.92:Premiere Anneé-Suisse(第3/5页)
    

    被这令人眩目的承诺沉醉了整颗心的夏洛琳,在迷蒙失神中由李斯特牵引着坐在了花园里的躺椅上。等他搬过另一把靠椅坐在她身边后,她才发觉此刻的坐着的椅子正是钢琴家往常的专属。

    “躺下吧,夏洛琳。今天它是你的了。”觉察到夏洛琳的疑惑,李斯特慢悠悠地解释道,“你可以闭上眼睛,今天由我来朗读。”

    小提琴家刚准备躺下,看到钢琴家扬手示意时手里的书籍后又径直坐起。

    “诗集”她有些吃惊,“弗朗茨,你今天不读瑟南克尔的小说了吗”

    这位法国小说家近来十分受李斯特的青睐,只要是署名瑟南克尔的书籍,似乎一直都在他的采购清单上。

    或许是因为爱妻早亡,瑟南克尔的作品中常弥漫着幻想的意味和深深的忧郁。大概这种忧郁的诗人气质对李斯特来说有着不可抗拒的吸引力吧。

    只见他摇了摇头说:“不合适了,夏洛琳。我只想给你念一些美好的东西,至少是现在。”

    她躺下,闭上眼,听见他翻动书页的响动。暖阳调和着植物繁茂的生命力,她感到由衷的舒适和放松。

    “shakespeares sons。”

    李斯特一板一眼地用法语读着书名,却不料将夏洛琳逗笑了。

    “有什么问题”他敛了敛神色。

    钢琴家的发音一点问题都没有。只不过小提琴家一想到莎士比亚和他的十四行诗,脑子里就回响着用英伦腔调朗诵的诗句。

    法语的十四行诗,对她而言有些过于新奇。

    “没、没有。弗朗茨,你手头的这本莎翁十四行诗有英文原诗吗”她顺了顺气。

    “是英法双语本,怎么了”他确认了一遍。

    “那……亲爱的,麻烦请给我读英文原诗就好。”她眼睛晶亮,笑着期待道,“务必!”

    “……”

    李斯特浑身一僵,手指紧拽,指甲在纸面上烙下了深深的印痕。

    他有点后悔了,自己为什么要想不通要给她念诗。那么多情诗集子放着不选,为什么独独挑了本莎士比亚。

    他赌十个缪塞,她绝对是故意的。

    “求你我真的很想听英语朗诵的‘shakspeares sons’。”

    夏洛琳再次请求着,但她坏心地用上了伦敦腔念出了书名。李斯特只觉得气血上涌,额间的青筋狂跳。

    他深吸一口气,认命地随意摊开了书本,就着这些看着好像认识、实际要靠猜测的词汇,硬着头皮将它们凑成诗句。

    “我的缪斯缄口不语自有分寸,

    其他诗人歌唱你都声嘶力竭。

    瞧他们奋笔挥洒下灿灿诗行,

    似有全体缪斯助其玉琢金雕。”

    太可爱了。

    混着法语腔调的英文诗句,被李斯特一板一眼念出来,情诗的味道荡然无存。

    夏洛琳要用手紧捂住嘴才能防止那些细碎的笑声飞出去。看着她双肩因忍笑而颤动的双肩,李斯特似乎在这种近乎自虐的行为中找到了一丝快慰,遂放开了嗓音。</p>

    <strong></strong>“我信言不美,他们美言不信,

    用生花妙笔写下卷积的颂文,

    我似教堂里领众应答的白丁,

    对才子颂词一口一声‘阿门’。”

    在这种怪异的语调里,夏洛琳在闭目中品出了些许别样的韵味来。她的眼皮越来越重,在细碎
    (本章未完,请翻页)
《 加入书签,方便阅读 》
上一页  ←  章节目录  →   下一页