理由。”
“有案子?”
“这还差不多,”夏洛克满意地提提嘴角,“关于什么?”
“为什么你们福尔摩斯为别人提供帮助之前都要先对对方进行测试,谁给你养成的这种习惯,麦考夫吗?”
“别自作聪明。”侦探显然拒绝承认这一点,“继续猜。”
“关于我?”
“接近了。”侦探挑挑左眉。
露西尔指了指他的方向,又好像不太相信这个推理结果,“你哥哥……派你来的?有关于……我……在做的事?”
“不错的尝试。”夏洛克微笑,“你的推理能力略强于约翰·华生。”
露西尔的笑容显得很古怪,她不知道应该把这句话当作称赞与否,
“那么,谢谢你?”
“我接受。”侦探掏出烟来,“一根?”
露西尔笑着接过来,“你抽烟的品味可比你哥哥强多了。”
“低焦烟大概只有……”侦探研究了一下措辞,“baby才会抽!”
露西尔仰头大笑,“生动形象的比喻。”
侦探也笑了起来。
片刻之后,他们才收敛笑意。
昏暗的灰黄色灯光与嗡嗡鸣响的吊扇下,他的五官显得更深刻了。
“我之前从没想过有一天能和另一个人站在一起取笑麦考夫的生活习惯,当然,除了妈妈。我对此,”他有些明显地不习惯,但还是说,“向你表示感谢。谢谢你。”
露西尔当然很明白夏洛克在谢些什么。
与许多人看到的事实相反,露西尔认为夏洛克·福尔摩斯可谓是她这短短前半生遇到的最富于感情的人。而与此同时,他还有强劲的头脑,这让一切显得更加弥足珍贵。
“如果没有你,他九成九会孤独终老。有一天智慧和敏捷的头脑随着年龄的增长远去,他的晚景将萧索无比。”
露西尔没说话,满室烟臭让她的鼻腔有些麻木,她又用力吸了一口手上的烟,然后听见夏洛克说,
“所以我会保证你的安全。保证你毫发无伤的回伦敦。”
“你保证不了这个。”露西尔的声音忽然冷下来。
“值得一试,”侦探并不气馁,“只要你听进去我的方法。”
“什么方法?”
“我知道你预备和安德伍德‘摊牌’。我的意思是,假摊牌,当然。我知道你准备将一切矛盾推向克莱尔·安德伍德,重演发生在摩根夫妻身上的事,破坏一对强劲对手的凝聚力,然后逐个击破。这个思路没问题,”侦探吐了口烟,“但方法和细节还值得商榷。”
“你有更好的方法?”
“是的。”
“说来听听。”
夏洛克瞥她一眼,将烟头扔到地上踩灭,“别亲自去说。挑拨离间这种计策要通过他人之口才更有效。一个利益无关者,如果你能让其说出你想说的话,那听起来会更真实,也更具说服力。”
“你需要我怎么做?”
“我听说你来纽约是为了游说一位知名网络集团的女董事?”
“你想我通过……”露西尔有些费力、但很迅速地跟上他的思路,“这路也绕得太远了!”
“但是安全。”夏洛克不置可否地冲她点下头,“罗马不是一天建成,白宫也不可能说易主就易主。”
即
(本章未完,请翻页)